夕颜
庭に咲き始めた夕颜に
水を打ってあげたら
游びに出かけていた猫が
帰ってきたわ「おかえり」
ほら见てごらん 云のさざなみ
杏色やむらさき
沈む夕阳に 染まってキレイ
まるで梦か幻
风は どこから
吹いてくるのでしょう
远い 海を渡り
长い旅をするの
ふと気がつけば 时计の针は
あの人が戻る时刻
お腹の虫も鸣いてるはずよ
今日は何を作ろう
そら耳かしら 谁かの声が
留守录にメッセージ
今にあの人あわてて言うわ
「夕饭はいらない」と
风は どこまで
吹いてゆくのでしょう
いつか こんな日々も
なつかしくなるの
ぼっかり空いた时间を一人
持て余すベランダに
一番星がまたたき出した
きっと晴れる 明日も
风はゆく どこへ
谁も知らない
翻译
庭院里初开的夕颜上,溅满晶莹的泪水;
在外玩耍的伊织,到现在才归;
泛着涟漪的云朵,呈现出五彩的芳菲;
西沉的红日,把天空染醉,如梦般的妩媚;
风自何处往这儿吹,是否穿越了大海,是否有跋涉的疲惫;
时间悄悄的流逝,那个人应该快回;
准备些什么才对,她回来的时候一定很累;
电话中响起了那个人的声音,匆忙中只留了句“不回”;
风在往哪儿吹,何时才能在这样的日子里再会;
悠闲的岁月里,冰冷的凉台无法承受我寂寞的泪;
夜幕中第一颗星星,露出柔和的光辉,明天的太阳也一定很美;
风将往哪儿吹,无人知会。